Свершилось, наконец!
Проект "Полезные советы" окончательно и бесповоротно интегрировался в сайт Roleplaying News Russian. Отныне все новые мастерские хитрости и премудрости будут публиковаться там. Старые записи уже переехали.
Кстати, на сайте обновился дизайн и контент. Помимо привычных новостей, обзоров и конкурсов, у нас теперь есть еще календарь клубов и мероприятий. А в будущем добавится и кое-что еще, но это пока боо-оольшой секрет, так что молчу.
До встречи на новом месте!
У
каждого ведущего, особенно если он водит довольно долго, формируется
набор «полезных привычек» - мелочей, которые даже не всегда и заметны,
настолько они уже стали неотъемлемой частью игрового процесса. Тем не
менее, они делают нашу непростую работу куда как легче – некоторые
парируют наши слабые стороны, другие – в общем виде оптимизируют игру.
Я
регулярно пытаюсь внедрить что-то новое – как начитаюсь какого-нибудь
gnomestew, так и лезу экспериментировать. В результате некоторые,
чужеродные, техники отмирают; некоторые, хорошие – приживаются. Сегодня
рассказ пойдет о тех привычках, которые к настоящему времени уже плотно
пустили корни.
А вообще, у этого поста две цели. Первая –
поделиться с общественностью результатами наблюдения над собой и
выявленными собственными «маленькими хитростями». А вторая – я надеюсь в
комментариях увидеть рассказ других мастеров о том, какие у них есть
полезные привычки. И примерить их на себя, конечно же :)
Давайте обменяется опытом!
Автор: John Arcadian (gnomestew.com)
Перевод: Svolod
Ссылка на оригинал статьи
Вот
перевод еще одного, на этот раз относительно свеженького, текста с
«Гномьей похлебки». Автор в нем предлагает относиться к созданию ролевок
как к разработке любого другого продукта, который надо продать, а не
просто «сделать, штоб был». Текст, ясное дело, не идеален – например, у
меня есть ряд вопросов к разделу «Визуальные эффекты». Но в целом мне
такой целе-ориентированный подход очень импонирует. Настолько, что вот
даже перевод сбацал. Он, собственно, под катом.

Автор: Martin Ralya (gnomestew.com)
Перевод: Svolod
Ссылка на оригинал статьи
Давненько, ух, давненько я ничего не писал и не переводил для «Полезных советов» - времени не было. Собрался, наконец.
Сегодня
вашему вниманию предлагается перевод статьи с всемирно-известного сайта
Gnome Stew. Из нее мы узнаем, как при помощи кучи дайсов и картонной
коробки сделать отличную карту региона.
Далее передаю слово Мартину.